Fransızca

stes. peuple thrace, qui habite audessus de Byzance et plus exactement au-dessus de la plage de Salmydessus, II Extrait 0 : Salmydessus, ville de Thrace, sur la côte de l'Euxin, donne son nom à une plage déserte, pierreuse, dépour- vue de ports, qui se prolonge jus- qu'aux roches Cyanées, II, 00(...)Envasement progressif de l'Euxin sur ce point, I, 00, 00. — Proximité de la Thynias-acté, II, 000. — Les Astes pillent tous les vaisseaux que la tempète jette sur la plage de Salmydessus, II, 00 Extrait 0 : Andriacé, ville du littoral de l'Euxin. .contiguë à la plage de Salmydessus, II, 00 Voir tous les extraits dans le rapport de recherche

Türkçe

STS. audessus Bizans ve daha doğrusu plaj Salmydessus yukarıda yaşayan Trakya insanlar, II Özü 0: Trakya Salmydessus şehir, Karadeniz kıyısında, ıssız bir plaja adını veren, taşlı, yoksun Bu noktada, sadece Jus Cyanean kayalara II, 00 (...) Karadeniz kademeli siltasyonu uzanan görünüm portları, ben, 00, 00. - yakınlık Thynias-resmen II kaydedildi 000 . Andriace, Karadeniz'de sahil kasabası: - Astes fırtına plaj Salmydessus, II atar, her gemiyi, 00 Klip 0 yağmaladı. Araştırma raporunda plaj Salmydessus, II, 00 Diğer özleri .contiguë

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›