Fransızca

Garcin s’apprête à réfléchir, mais Inès le tire de ses rêveries en lui reprochant son tic nerveux de la bouche, dont il tente d’ailleurs de démentir la cause par le mensonge « je n’ai pas peur ». Nous ne savons pas encore très bien de quelle peur il parle, mais l’éclaircissement vient rapidement : « nous sommes toujours avant. Nous n’avons pas commencé de souffrir, mademoiselle ». L’établissement de leur condition est ici capital pour enclencher une atmosphère propice à la crainte : il y a tout d’abord l’inconnu et le manque d’information (« La torture par l’absence »), puis la confusion des identités (« Le garçon est ridicule, il aurait dû nous présenter l’un à l’autre ») et enfin l’interminable attente (« Je ne sais pas. J’attends. »)

Türkçe

Garcin düşünmek hakkında, ancak Inez, o sahteliğin tarafından neden inkar etmek de çalışır ağız onun sinir seğirme eleştirerek hayallerini çeker "Ben korkmuyorum." Henüz çok iyi konuştuğunu bilir korkuyor bilmiyorum, ama aydınlanma hızla geliyor: "Sizi her zaman vardır. Biz, bayan acı başlamamıştır. " durumlarının burada kurulması atmosfer korku elverişli bir sermaye tetiklemek için: tüm bilinmeyen ve bilgi eksikliği ( "yokluğu ile İşkence") kimliklerin, sonra karışıklık ilk orada ( "Ben. Ben bekliyorum bilmiyorum.") ve nihayet bitmez tükenmez bekleyin ( "oğlan saçma, o bizi birbirimize tanıtmak gerekir")

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›