Fransızca

dans la conversation fort longue que nous eûmes,j'éprouvai une certaine difficulté à faire comprendre au pacha l'intérêt qu'avaient les savants français à recueillir dans les ruines des villes d'Asie des fragments de sculpture délaissés de puis des cidans la conversation fort longue que nous eûmes,j'éprouvai une certaine difficulté à faire comprendre au pacha l'intérêt qu'avaient les savants français à recueillir dans les ruines des villes d'Asie des fragments de sculpture délaissés de puis des ciêcle,et abandonnées à toutes les injures du temps.cle,et abandonnées à toutes les injures du temps.

Türkçe

Biz uzun konuşma, o zaman konuşmayı cidans kalıntılar heykel parçalarında tarafından terk Asya şehirler toplamak için Fransız bilginleri vardı Paşa ilgi anlamakta biraz zorluk yaşadı biz, çok uzun Fransız bilim adamları daha sonra ciêcle terk heykel Asya fragmanlarının şehirlerin kalıntıları toplamak zorunda Paşa ilgi anlamakta biraz zorluk yaşanan ve tüm terk etmişti yaralanmaların temps.cle ve zamanın bütün harabiyetini terk etti.

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›