Fransızca

Présentation de l’extrait : Musset → incarnation du poète
romantique. « Tristesse » : poème écrit parmi ses dernières
oeuvres. Le poète n’est plus à l’apogée de son oeuvre, il est
reclus dans son désespoir et connaît une véritable déchéance :
alcool, drogue, liaisons nombreuses et sans lendemain. Ce
poème est une de ces dernières pièces connues. Le sonnet
apparaît donc comme un bilan de cette déchéance qu’il subit.
Texte trouvé par hasard par un ami, écrit pendant une nuit
d’insomnie et non destiné à la publication. Expression d’un
thème récurrent dans la poésie française adapté à la situation
personnelle du narrateur

Türkçe

Sunum özü: Şair Musset → enkarnasyon
romantik. Onun daha sonraki gelen "Hüzün" şiir
eserleri. Şair eserinde zirvesinde artık, öyle
: Bir ümitsizliğinde münzevi ve gerçek bir düşüş yaşandığı
alkol, uyuşturucu, birçok bağlantı ve geleceği. Bu
şiir en son bilinen parçalarından biridir. sone
bu nedenle uğrar diskalifiye gözden geçirilmesidir.
Metin yanlışlıkla arkadaş, yazılı gecede tarafından bulunan
uykusuzluk değil, yayın için. Bir İfadesi
Fransız şiirinde yinelenen tema durum adapte
kişisel anlatıcı

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR