Fransızca

C'est dans la rue du Mail
Où j'ai été coltigé,
Maluré,
Par trois coquins de railles,
Lirlonfa malurette,
Sur mes sique 'ont foncé,
Lirlonfa maluré.
Sur mes sique' ont foncé,
Maluré.
Ils m'ont mis la tartouve,
Lirlonfa malurette,
Grand Meudon est aboulé,
Lirlonfa maluré.
Dans mon trimin rencontre,
Lirlonfa malurette,
Un peigre du quartier
Lirlonfa maluré.
Un peigre du quartier,
Maluré.
Va-t'en dire à ma largue,
Lirlonfa malurette,
Que je suis enfourraillé,
Lirlonfa maluré.
Ma largue tout en colère,
Lirlonfa malurette,
M'dit : Qu'as-tu donc morfillé ?
Lirlonfa maluré.
M'dit : Qu'as-tu donc morfillé ?
Maluré.
J'ai fait suer un chêne,
Lirlonfa malurette,
Son auberg j'ai enganté,
Lirlonfa maluré,
Son auberg et sa toquante,
Lirlonfa malurette,
Et ses attach's de cés.
Lirlonfa maluré

Türkçe

Rue du Mail oldu
ben coltigé oldu
, Maluré
üç çapulcunun railles tarafından,
Lirlonfa Maluretta,
'benim sic karanlık vardır On
Lirlonfa maluré.
Benim sic Üzerine ', karanlık vardır
Maluré.
Onlar tartouve, koyun
Lirlonfa Maluretta,
Grand Meudon aboulé olan
Lirlonfa maluré.
Benim Trimilin toplantısı
Lirlonfa Maluretta,
A peigre mahalle
Lirlonfa maluré.
Bir peigre mahalle,
Maluré.
Defol benim Erişimimizi anlatmak
, Lirlonfa Maluretta
ben enfourraillé, olduğumu
Lirlonfa maluré.
Benim bütün kızgın düştü
, Lirlonfa Maluretta
M'dit: Ne morfillé var?
Lirlonfa maluré.
M'dit: Ne morfillé var?
Maluré.
Bir meşe ter yaptım
Lirlonfa Maluretta,
O'nun Auberg ben enganté,
Lirlonfa maluré,
O'nun Auberg ve toquante,
Lirlonfa Maluretta,
Ve Şimdi bu ekleyin.
Lirlonfa maluré

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›