À Péra, en ce 00 mai 0000, soit un peu moins d’un an après la chute de
Constantinople (00 mai 0000), le vice-baile des Vénitiens Battista Gritti émet-
tait donc en faveur de deux Grecs, gendre et beau-père, tous deux dits nobles,
un affidavit à valoir auprès de tous les fonctionnaires vénitiens en poste de par
le monde. Ce document, qui valait sauf-conduit, était accordé à ces deux
personnages non seulement parce qu’ils jouissaient d’une honorable réputa-
tion, mais parce que le vice-baile leur savait gré des bons services qu’ils
avaient été « toujours et totalement » prompts à rendre à la Seigneurie de
Venise ainsi qu’à tous les ressortissants de leur nation, « en particulier dans les
moments difficiles » que ces derniers avaient traversés (specialiter in adversi-
tatibus nostris). En ces occasions, ils « s’étaient comportés en tout favorable-
ment et fructueusement pour tous les Vénitiens, s’étant entremis avec piété et
humanité dans leurs traverses ».
00 Mayıs 0000'te, Konstantinopolis'in düşüşünden (00 Mayıs 0000) yaklaşık bir yıl sonra, Pera'da, Venedik vali yardımcısı Battista Gritti, soylu oldukları söylenen iki Yunanlı, damat ve kayınpeder lehine, dünyanın dört bir yanındaki tüm Venedikli yetkililer nezdinde geçerli olacak bir yeminli beyanname düzenledi. Güvenli geçiş sağlayan bu belge, bu iki kişiye sadece saygın bir üne sahip oldukları için değil, aynı zamanda vali yardımcısının, Venedik Signoriası'na ve uluslarının tüm vatandaşlarına, özellikle de yaşadıkları "zor zamanlarda" (specialiter in adversitatibus nostris) "her zaman ve eksiksiz" olarak sundukları iyi hizmetlerden dolayı minnettarlığı nedeniyle de verildi. Bu vesilelerle, "tüm Venedikliler için her yönden olumlu ve verimli davrandılar, onların talihsizliklerine dindarlık ve insanlıkla müdahale ettiler."