Fransızca

C’est un grand nombre de braves ayant l’expérience des flèches qui
s’embrase – ces gens de mauvais avis sont nombreux, les nôtres en petit
nombre – et ils se heurtent comme deux groupes de béliers batailleurs.
Un violent combat se déroule pendant un moment. Il y a parmi eux une
espèce de démon au corps satanique, dont la ceinture et le diadème sem
blent un medd00 tracé d’une encre d’or, dont les armes semblent la clôture
de Şeddad00, élevée, de haute stature, de vile nature comme un solide pin
bien taillé : il voit la faiblesse d’un brave azab* fatigué et épuisé et marche
sur lui dans sa situation de défaite, avec sauvagerie. Dieu fournissant l’oc
casion, ce gazi* tua ce sanglier en jouant du sabre. Vidant la coupe de son
corps du vin rose de son sang, il la remplit d’un pur poison. Il fend sa tête
impuissante jusqu’à la poitrine, comme un calame, et avec l’encre de son
sang écrit la patente de son trépas.

Türkçe

Okçulukta tecrübeli çok sayıda cesur adam ateş açar – bu kötü niyetli insanlar çoktur, bizimkiler azdır – ve iki dövüş koçu sürüsü gibi çarpışırlar. Bir süre şiddetli bir savaş yaşanır. Aralarında şeytani bir bedene sahip, kemeri ve tacıAltın mürekkeple çizilmiş bir medd00'e benzeyen, silahları Şeddad00 çitine benzeyen, yüksek, uzun, doğası gereği sağlam, iyi yontulmuş bir çam ağacı gibi alçak bir tür iblis vardır: cesur, yorgun ve bitkin bir azabın* zayıflığını görür ve yenilmiş halindeyken vahşice üzerine yürür. Tanrı'nın fırsatını gören bu gazi*, kılıcını kullanarak bu yaban domuzunu öldürür. Vücudunun kadehini kanının pembe şarabından boşaltıp, saf zehirle doldurur. Çaresiz kafasını kamış kalem gibi göğsüne yarar ve kanının mürekkebiyle ölüm belgesini yazar.

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR