Fransızca

Louange à Dieu, le maître des mondes00!» L’armée des combattants de la foi étant victorieuse et
soutenue de Dieu, l’épée des obstinés soumise et défaite, ce fut une
conquête qui n’avait été attribuée à aucun souverain fortuné jusqu’à ce
que fût érigé le drapeau de la voie juste canonique. Nul autre n’avait reçu
cette divine récompense sans borne que le padişah de la religion : alors
que la forteresse d’Istanbul était pleine des nombreux bataillons des
mécréants de mauvaises mœurs, lui l’avait obtenue en multipliant dans
cette ville les signes de l’islam.

Türkçe

Âlemlerin Rabbi Allah'a hamd olsun! Allah'ın desteğiyle iman savaşçılarının ordusu zafer kazandı, inatçıların kılıcı alt edildi ve yenilgiye uğratıldı; bu, doğru yolun sancağı yükselene kadar hiçbir şanslı hükümdara bahşedilmemiş bir zaferdi. Bu sınırsız ilahi ödülü, dinin padişahından başka kimse almamıştı: İstanbul kalesi kötü şöhretli kâfirlerin birçok taburuyla doluyken, o bu şehirde İslam'ın işaretlerini çoğaltarak bu ödülü elde etmişti.

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR